弟の夫 (My Brother’s Husband) Volume 1Manga by Gengoroh Tagame...



弟の夫 (My Brother’s Husband) Volume 1
Manga by Gengoroh Tagame (田亀源五郎)
Release Date: May 25th, 2015

Gengoroh Tagame’s first general audience manga, My Brother’s Husband, will be released in book form on May 25th! Eschewing his familiar hardcore sex and BDSM themes, Tagame uses slice of life realism and gentle humor to address issues of societal and familial acceptance of homosexuaity in My Brother’s Husband. The ongoing manga series tells the story of single dad Yaichi whose twin brother passes away, prompting his brother’s Canadian husband, Mike, to visit Yaichi and and his plucky daughter Natsuna in Japan. Collecting the first seven chapters of Tagame’s subtly rendered series for Monthly Action (月刊アクション) magazine, the book hits stands the same day as Monthly Action’s latest issue, which contains the manga’s partially-in-color eighth installment. 

Get the book and the magazine signed by Tagame at the Marui Annex department store’s Animega shop in Shinjuku on May 31st! More event info in Japanese.

弟の夫 (My Brother’s Husband) Volume 1Manga by Gengoroh Tagame...



弟の夫 (My Brother’s Husband) Volume 1
Manga by Gengoroh Tagame (田亀源五郎)
Release Date: May 25th, 2015

Gengoroh Tagame’s first general audience manga, My Brother’s Husband, will be released in book form on May 25th! Eschewing his familiar hardcore sex and BDSM themes, Tagame uses slice of life realism and gentle humor to address issues of societal and familial acceptance of homosexuaity in My Brother’s Husband. The ongoing manga series tells the story of single dad Yaichi whose twin brother passes away, prompting his brother’s Canadian husband, Mike, to visit Yaichi and and his plucky daughter Natsuna in Japan. Collecting the first seven chapters of Tagame’s subtly rendered series for Monthly Action (月刊アクション) magazine, the book hits stands the same day as Monthly Action’s latest issue, which contains the manga’s partially-in-color eighth installment. 

Get the book and the magazine signed by Tagame at the Marui Annex department store’s Animega shop in Shinjuku on May 31st! More event info in Japanese.

Full translation of the ARTE TV Tracks segment on Gengoroh...



Full translation of the ARTE TV Tracks segment on Gengoroh Tagame, generously submitted by hidingbehindyourstuff. Thank you kindly!!

So your post appeared on my dash and since arte broadcasts both in French and German (meaning I could translate) I thought it would be too bad not to.

http://tracks.arte.tv/fr/gengoroh-tagame-le-roi-du-manga-gay

We stay entertained with our next guest, the master of gay manga.

Hairy men, strongly muscled, gay SM orgy and oversized genitals… here is what the world looks like according to Gengoroh Tagame.

And here is what the man looks like himself, surprised by the rain.

At the age of 50, Gengoroh Tagame is an international reference in a seldom seen artistic domain : the homosexual pornographic manga.

“I always draw situations that touch me emotionally, I also feel a kind of spirituality when I draw a bit like the religious artists of ancient times, to whom art was a tribute to the gods.”

We won’t know what the gods think of Tagame’s drawings - but they did give him his talent.

In Japan he has had for a long time the honors of respectable galleries. After art studies at the very elitist Tama art school in Tokyo, Tagame became artistic director for an advertisement agency. In the 90’s, he abandoned everything in favour of drawing and becomes the icon of the gay manga scene.

“My recipe is extremely simple with time I came to realize that many things that excited me sexually also excited my fans. I just have to draw what I like. It’s the key to success. Up to now, it’s been working.”

In the Japanese gay community, Tagame is a super star ; his works fill the shelves of homo book shops. In the meantime, his art is exposed in the galleries in the US, Germany or France. Up to now, Tagame has published 19 books, part of which is being sold in English and French.

Gay manga have a rich history in Japan ; they are called “bara” mangas. “Bara” means rose and the first Japanese gay magazine was called “Barazoku”. Founded in 1971, it is also the first to publish drawings. At the time they were only being shipped through mail, stealthily packed - one needed a membership to receive them.

“From the start, bara mangas were erotic and especially activist. Through their stories, the authors were trying to publish their own experiences to the next generation. The stories also touched theme like everyday life and the search for social status.”

The gay district of Tokyo in Shinjuku shows that such status is far from being reached. In this area, homosexuals are not discriminated against. But outside, many avoid making a coming out. The typical Japanese doesn’t like to get noticed, which explains the country being relatively late in areas like gay marriage.

“It is not in the Japanese mindset to defend one’s own interest too aggressively. It goes against the ideal of a harmonious society. This thinking isn’t helping with achieving rights of sexual minorities.”

The work of sensitization done by artists like Gengoroh Tagame is then even more important. Even if the master doesn’t feel the same need to create as 20 years ago, he doesn’t imagine a future without drawing.

“I wish to continue what I have started. I have never done anything else since my childhood. I do see that I am ageing, my eyes are not the same, god only knows why.”

“But I wont stop ; I will continue to give the best of myself.”

Full translation of the ARTE TV Tracks segment on Gengoroh...



Full translation of the ARTE TV Tracks segment on Gengoroh Tagame, generously submitted by hidingbehindyourstuff. Thank you kindly!!

So your post appeared on my dash and since arte broadcasts both in French and German (meaning I could translate) I thought it would be too bad not to.

http://tracks.arte.tv/fr/gengoroh-tagame-le-roi-du-manga-gay

We stay entertained with our next guest, the master of gay manga.

Hairy men, strongly muscled, gay SM orgy and oversized genitals… here is what the world looks like according to Gengoroh Tagame.

And here is what the man looks like himself, surprised by the rain.

At the age of 50, Gengoroh Tagame is an international reference in a seldom seen artistic domain : the homosexual pornographic manga.

“I always draw situations that touch me emotionally, I also feel a kind of spirituality when I draw a bit like the religious artists of ancient times, to whom art was a tribute to the gods.”

We won’t know what the gods think of Tagame’s drawings - but they did give him his talent.

In Japan he has had for a long time the honors of respectable galleries. After art studies at the very elitist Tama art school in Tokyo, Tagame became artistic director for an advertisement agency. In the 90’s, he abandoned everything in favour of drawing and becomes the icon of the gay manga scene.

“My recipe is extremely simple with time I came to realize that many things that excited me sexually also excited my fans. I just have to draw what I like. It’s the key to success. Up to now, it’s been working.”

In the Japanese gay community, Tagame is a super star ; his works fill the shelves of homo book shops. In the meantime, his art is exposed in the galleries in the US, Germany or France. Up to now, Tagame has published 19 books, part of which is being sold in English and French.

Gay manga have a rich history in Japan ; they are called “bara” mangas. “Bara” means rose and the first Japanese gay magazine was called “Barazoku”. Founded in 1971, it is also the first to publish drawings. At the time they were only being shipped through mail, stealthily packed - one needed a membership to receive them.

“From the start, bara mangas were erotic and especially activist. Through their stories, the authors were trying to publish their own experiences to the next generation. The stories also touched theme like everyday life and the search for social status.”

The gay district of Tokyo in Shinjuku shows that such status is far from being reached. In this area, homosexuals are not discriminated against. But outside, many avoid making a coming out. The typical Japanese doesn’t like to get noticed, which explains the country being relatively late in areas like gay marriage.

“It is not in the Japanese mindset to defend one’s own interest too aggressively. It goes against the ideal of a harmonious society. This thinking isn’t helping with achieving rights of sexual minorities.”

The work of sensitization done by artists like Gengoroh Tagame is then even more important. Even if the master doesn’t feel the same need to create as 20 years ago, he doesn’t imagine a future without drawing.

“I wish to continue what I have started. I have never done anything else since my childhood. I do see that I am ageing, my eyes are not the same, god only knows why.”

“But I wont stop ; I will continue to give the best of myself.”

Alamas Cafe is a friendly bar and restaurant in Shinjuku...





Alamas Cafe is a friendly bar and restaurant in Shinjuku Ni-chome. Like many gay bars in Japan, they keep copies of the latest gay magazines on the counter for customers to peruse, including Badi and G-men.

The day before I left Tokyo, I had a couple drinks at Alamas while checking out the latest manga by Senkan Komomo (戦艦コモモ), Kumada Poohsuke (熊田プウ助) and Hiko (ヒコ) in G-men, and the new chapter of Slave Training Summer Camp by Gengoroh Tagame (田亀源五郎) in Badi.